Been a while since I have posted a poem. Today’s special is really a special poem. It is quaint, surprisingly charming and somewhat familiar. Some of you may know the story of the famous Indian mathematician, Bhaskaracharya. He was the head of the mathematical observatory at Ujjain, the leading mathematical center in India at that time. He is crediting with authoring Lilavati, one of the earliest treatises on mathematics. Several stories abound about Lilavati and her relation with Bhaskaracharya. Some claim that she was his daughter and some say that she was married to him. My favourite story is as follows:
Lilavati was Bhaskaracharya’s daughter. When she was born, Bhaskaracharya cast her horoscope and learned that she would become a widow early in life. He became very anxious and started wondering how her fate could be altered. He came to know that if her marriage be performed at a specific time, her impending widowhood could be averted. That day onwards, he started maintaining a small and highly precise clock so that he would always have the correct time at hand. Lilavati, a young girl, was completely taken with this clock. She couldn’t contain her curiosity any longer and one day, she peered into the small contraption. A pearl from her nose-stud fell into the clock and Lilavati, scared of her father’s anger, made good her escape. Bhaskaracharya remained unaware of this incident since Lilavati was too scared to tell him about it. Soon her marriage was fixed. In spite of Bhaskaracharya’s best efforts, the timing of the muhurth wasn’t accurate enough. Lilavati’s marriage was successfully performed that day and she became a widow soon after.
Ooh.. the poem.
Mathematical problem
Whilst making love a necklace broke.
A row of pearls mislaid.
One sixth fell to the floor.
One fifth upon the bed.
The young woman saved one third of them.
One tenth were caught by her lover.
If six pearls remained upon the string
How many pearls were there altogether?
— Bhaskaracharya
Lovely, huh?
99kanitas says:
Lovely, huh?
very 🙂
have heard of broken glass bangles, atleast these won’t hurt 🙂
How many pearls
30 🙂
November 8, 2004 — 10:50 am
Lakshmi says:
Funny how inspite of reading the poem such a long time back, it’s now after reading your comment that I finally tried to solve it! 30 it is…:-)
November 8, 2004 — 10:56 am
parag says:
30 pearls on the string…
November 8, 2004 — 10:55 am
Lakshmi says:
Bingo!
November 8, 2004 — 10:57 am
arunshanbhag says:
in the throes of passion, our lady tries to save the pearls?
I would have murmured – let them go, I will get you twice as many pearls.
🙂
HaHaHaHaHa!
November 8, 2004 — 1:27 pm
Lakshmi says:
Our lady’s man thought quite the opposite…:-)
November 8, 2004 — 1:53 pm
ishtyle says:
LOL
November 8, 2004 — 2:27 pm
rameshs says:
an aside
Hi locks,
Yes, a very nice poem indeed. While reading
it, I recalled a tangential discussion in one
of the newsgroups i used to frequent a while ago.
Luckily I managed to dig up Mr.Ashok’s post there
which I quote here(without permission of course :-).
It provides another interesting angle 🙂
cheers
ramesh
———-QUOTE BEGINS ————
You might be surprised to know that the correct answer depends
on the language in which the question is asked! In most languages,
your answer would be correct. But boring and unsatisfactory–
because your answer doesn’t take into account the first three
words (and the last word)!
This is a very popular, much discussed question in Kannada. The
answer in Kannada, a very romantic one, is: more than 30! The
key is the last word above: the question is not how many pearls
there were in the necklace, but “altogether.” In Kannada, the
word “muttu” has two senses: pearl and kiss.
How many more than 30 depends on how energetically romantic
you are!
———-QUOTE ENDS ————–
November 8, 2004 — 5:44 pm
quizling says:
Re: an aside
>>the question is not how many pearls there were in the necklace, but “altogether”
I’ll say. “How many pearls in the altogether” depends on who was in the altogether — the young woman, her lover, or both.
November 9, 2004 — 2:04 am
Lakshmi says:
Re: an aside
I’m reminded of Wodehouses’s quote from his Blandings series, ‘Aha, there’re wheels within wheels!’
Thanks for sharing…:-)
November 9, 2004 — 5:33 am